nota al margen xvii

te extraño y eso que no te has ido aún 

te miro y ya no sé qué dicen tus ojos

ya no se encienden como antes

ya no soy motivo, murmuro

y te doy espacio

y no hago preguntas

y renuncio a cualquier afán de reproche

(no vaya a ser que la pregunta nos devore a los dos)

pero extraño

el lugar

los momentos

saber que éramos motivo

el uno para el otro

y ya ni siquiera quiero decírtelo

porque necesito una señal

indicación de que sigues aquí

conmigo

te extraño y tengo miedo a decírtelo

no vaya a ser 

que no tengas nada 

que decir como respuesta.

día de muertos

mixquic-02

los muertos no regresan

los muertos ya no escuchan.

ni una noche al año

ni el día último del mundo.

los muertos no nos hablan

no nos sueñan

no nos guían.

los muertos viven sólo en nuestra necedad

(humana)

hablan sólo en lo recuerdos

guían sólo con su ejemplo.

los muertos, muertos están, pues.

y ni todas las velas encendidas

ni las flores del munto juntas

podrán traérnoslos de vuelta.

 

nota al margen xiv

[1] nunca había estado tan dividida como lo estoy ahora. caminar hacia adelante. de nuevo hacer una maleta pequeña y tomar un vuelo esperando que algo… esperando algo.

de verdad lo estoy intentando aquí y ahora.

al mismo tiempo me despido en cada instante, sin decirlo abiertamente.

***

[2] redactar números, reportar resultados, explicar  lo que el ojo no ve, hacerlo más claro, desviar a atención hacia lo importante. el talento que no tengo.

***

[3]  tanto tiempo preparé este encuentro, tanto tiempo pensé en el instante en que volveríamos a vernos.

y no quiero admitirlo, porque todos esos planes soñados se escaparían como pájaros de sus jaulas…

lo cierto es que no sé si sea la misma persona que cuando todo comenzó. no sé quién sea en realidad. ya no lo sé.

***

[4] sigues siendo aquello que busco como meta, como el hogar definitivo, como el destino prometido.

 

diario sin fechas viii

[1] ojalá hubiera puesto más atención cuando nos conocimos

 

[2] hoy se trata de volver a empezar. algo. lo que sea. sólo recomenzar, como hábito de primavera, por simple instinto.

 

[3] olvidé ponerle agua a las plantas porque  traigo demasiados fragmentos de recuerdos entre manos. pedacitos de historias, ganas de algo (¿de volver? ¿concluir?), y una despedida que se va extendiendo más allá de lo debido.

 

 

nunca

pienso en ti

pero no recuerdo tu aroma

porque nunca hundí mi cara

en tu pecho.

 

recuerdo tu sonrisa,

el camino hasta tu casa:

schöneberg,

caminar hasta la esquina y

doblar en feurstrasse 34,

junto a esa cantina

que parecía molestarte

aquella noche.

 

recuerdo tu cocina,

sentarme en tu mesa,

junto a la ventana,

desayunar contigo…

 

recuerdo caminar por berlín

a tu lado

 

recuerdo a tus amigos,

tu calle,

tu oficina

tu librero

 

pero no recuerdo tu aroma

por más que lo intento,

por mucho que quisiera

 

porque, la verdad,

la única verdad,

 

es que nunca hundí mi rostro en tu pecho

ni tomé tu brazo caminando sin rumbo

por ninguna ciudad

pequeña y empedrada

 

nunca hundí mi rostro en tu pecho

nunca apoyé mi frente en tu cuello

ni acaricié tu cabello mientras dormías

o susurré una canción suave,

en mi idioma, a tu oído…

 

quizá por eso sigo triste

{la tristeza de lo que nunca fue}

 

anotaciones del miedo

( 1 )

“let’s meet there”

como si con esa frase se iniciara algo -en lugar de terminarlo.

si pudiera preguntarte directamente, si pudiera hablar francamente, sabría mejor dónde estoy, hacia dónde vamos.

( 2 )

para mi significa todo. iría como cuando te vi en berlín: con una valija pequeña y totalmente desarmada. sin táctica ni estrategia. no sé qué significaría para ti.

( 3 )

estoy dispuesta a esperar los años que haga falta. quiero estar lista para cuando eso sea. quiero poder darlo todo y ahora no sé si tenga algo que dar.

pero es ahora cuando dices “ven”.

(4)

diario sin fechas vi

(i)

the weight of sadness

the sadness brought by memories

(ii)

the tiredness of strength

perpetual (fake) strength

explosions of courage, determination,

the optical illusion of purpose

(iii)

the optical illusion of purpose

(iv)

the meaning,

of what, exactly?

(v)

to be seduced by the possibility

of falling just a little bit

(vi)

tiredness

(vii)

loneliness

(viii)

those little rituals of memory

and forgetfulness

and answers to the wrong questions

and reinvention of the same old stuff

the same

the same

always the same

pretending this time is different

this time everything is new

I am new

I am different

I have learned

(ix)

optical illusions

(x)

deception

tiempo: quisiera volver el tiempo, volver a aquél otro tiempo de las fotografías, ese que ya no transcurre más, que se estancó en la memoria congelada de un rascacielos cubierto de nieve, caminatas en el zoológico, niños patinando sobre el hielo. el tiempo que quedó (caóticamente) atrás, cuando un hilo delgadísimo y plateado nos unía a través de océanos y valles. el tiempo que fue. el tiempo de todo aquello que pudo haber sido, de lo que iba a ser, lo que sería cuando por fin llegara el momento (terminara la espera). como quien vuelve las páginas de un libro para releer un trozo de la historia cuando el panorama pintaba mejor, cuando aún no sabía lo que vendría y todos los personajes eran más felices. quisiera volver a ese otro tiempo inundado de azul y de  mar en una isla griega, cuando había tanto por lo que brindar, tanto que beber, que decir, que volver a empezar: y esta vez poner atención. si pudiera, volvería al tiempo en que eras una sombra alta y educada que me obsequiaba una flor, a aquella tarde de verano en que yacíamos tumbados al sol luego de nadar solos toda la mañana. detendría al tiempo en el preciso instante en que me pusiste sobre el calefactor de tu pieza mientras cocinabas algo para que entrara en calor (ya no sentía las manos, las puntas de los dedos del frío que tenía, pero nada de eso importaba  porque era insuperablemente feliz).

“guardé las fotos porque existen en un tiempo diferente a éste”

the last picture
the last picture

“el amarillo es el color de los finales”