anotaciones del miedo

( 1 )

“let’s meet there”

como si con esa frase se iniciara algo -en lugar de terminarlo.

si pudiera preguntarte directamente, si pudiera hablar francamente, sabría mejor dónde estoy, hacia dónde vamos.

( 2 )

para mi significa todo. iría como cuando te vi en berlín: con una valija pequeña y totalmente desarmada. sin táctica ni estrategia. no sé qué significaría para ti.

( 3 )

estoy dispuesta a esperar los años que haga falta. quiero estar lista para cuando eso sea. quiero poder darlo todo y ahora no sé si tenga algo que dar.

pero es ahora cuando dices “ven”.

(4)

diario sin fechas vi

(i)

the weight of sadness

the sadness brought by memories

(ii)

the tiredness of strength

perpetual (fake) strength

explosions of courage, determination,

the optical illusion of purpose

(iii)

the optical illusion of purpose

(iv)

the meaning,

of what, exactly?

(v)

to be seduced by the possibility

of falling just a little bit

(vi)

tiredness

(vii)

loneliness

(viii)

those little rituals of memory

and forgetfulness

and answers to the wrong questions

and reinvention of the same old stuff

the same

the same

always the same

pretending this time is different

this time everything is new

I am new

I am different

I have learned

(ix)

optical illusions

(x)

deception

augurio

un colibrí vino de visita. lo sostuve en las manos, le di de beber. fue como aquella vez, hace tantos años. la gente nos dijo “es de buena suerte”. necesitaba creer en alguna clase de augurio. (ser bendecidos con el vaticinio de la buena fortuna).

aquél colibrí fue devorado vivo por las hormigas.

este simplemente murió. luego, seguramente, fue devorado por hormigas.

hoy tengo ganas

hoy tengo ganas

de escribir un cuento de ovejas y fuego

de borregos que balan dulcemente

en un paisaje ficticio pero posible,

de sucesos creíbles y personajes mundanos.

hoy quisiera escribir

sobre paisajes lunares

o sobre tortugas que sostienen al mundo,

sobre lo que fuera

mientras fuese mentira,

mientras no dijera nada

sobre aquello que traigo

entre manos,

ennredado en la punta de la lengua,

encendido entre ceja y ceja.

hoy tengo ganas

de hablar de lo que sea

con quien sea

menos de aquello

de lo que realmente

quisiera hablar.